| Speaker | Bloxy (Regrub) Deflysky |
| Creator | Mrbaconshr |
| Type | Constructed idiolect |
| Speakers | 1 documented |
| Region | None (constructed) |
| Inspired by | Yorkshire English, Southern American English, Early Modern English, internet vernacular |
| Status | Active, growing |
The Yeh Dialect is a personal idiolect built up over time by a single speaker. It pulls from Yorkshire English, Southern American English, and Early Modern English, while also introducing original words that do not come from any of those sources. It was built piece by piece, a lot of the time from specific moments of wordplay or just random invention.
The Yeh Dialect has one documented speaker: Bloxy (Regrub) Deflysky. All documented terms originate from this speaker and the dialect continues to grow as new terms are coined.
![]() | |
| Also known as | Bloxy, Regrub |
| Online name | bloxy (regrub) deflysky |
| Age | 32 |
| Occupation | Builder |
| Dialect | Yeh Dialect |
| Spouse | Healer Verberer |
| Children | Gunman Deflysky |
| Origin | Roblox OC |
| Terms coined | 15+ |
Bloxy (Regrub) Deflysky is the sole speaker and creator of the Yeh Dialect and a Roblox original character. He is a stereotypically poor, not very bright, overweight 32-year-old dad with a strong love of burgers and building things. The name functions as a personal online username in which Regrub sits in parentheses between the other two components as a kind of personal middle name.
The username bloxy (regrub) deflysky is an online identity rather than a real-world name. It has three components: Bloxy and Deflysky as the outer parts, and Regrub in parentheses in the middle. The parentheses give Regrub a title or middle-name quality. The word regrub has its own origin story on the Regrub page.
Bloxy is a 32-year-old man who likes two things above most others: burgers and building. He is not particularly smart and not particularly wealthy, but he gets by. He is known around his circle for his catchphrases, the most famous of which is his regrub line.
Bloxy's most well-known catchphrase is: "burger backwards is regrub, which is funny, because until I had mah burger I don't give regrub." This phrase also gave rise to the word regrub as a dialect term and is the origin of the Regrub component of his online name.
See image. "i mean if yeh readin this yeh aint blind"- bloxy (regrub) deflysky
Not much is known about Bloxy's extended family. He has two brothers named Todman Deflysky and Blozy Deflysky, the latter being a name that suggests their parents were not particularly careful about naming their children. His mother is Linda Tomson and his father is Regrub Deflysky, which is where the regrub name in the family line appears to have deeper roots than just the catchphrase.
What is better documented is his immediate family. His wife is Healer Verberer, a slim 32-year-old doctor with a preference for salad, which puts her at roughly the opposite end of the dietary spectrum from Bloxy. Their son is Gunman Deflysky, age 12, a paintball-obsessed kid who is known to be somewhat toxic about the game.
| Family member | Relation | Notes |
|---|---|---|
Healer Verberer | Wife | 32 years old, doctor, likes salad |
Gunman Deflysky | Son | 12 years old, paintball pro, kinda toxic about it |
| Todman Deflysky | Brother | Not much else documented |
| Blozy Deflysky | Brother | Yes the name is Blozy. The parents were not great at naming. |
| Linda Tomson | Mother | Not much else documented |
| Regrub Deflysky | Father | Not much else documented |
Bloxy (Regrub) Deflysky is the only documented speaker of the Yeh Dialect and also its creator. The dialect was not learned from a community but built up organically over time, often from specific moments of wordplay, random invention, or borrowing from other varieties of English. Every term on this wiki originated from this speaker.
| Type | Pronoun |
| Replaces | you, your |
| Related | Yer, Yehd, Yell |
| Origin | Yorkshire / Irish English |
Yeh is the core second-person pronoun of the Yeh Dialect. It is the most frequently used word in the dialect and covers three functions that standard English splits across separate words.
| Function | Standard English | Example |
|---|---|---|
| Subject | you | "yeh know what happened" |
| Object | you | "I told yeh" |
| Possessive | your | "yeh firesword" |
Yeh shares phonological and functional similarities with ye as used in Yorkshire English and Irish English, both of which use ye as a second-person pronoun. The Yeh Dialect form is spelled distinctively to match the speaker's own orthographic conventions.
Yeh is part of a family of second-person forms. Yer handles the contraction you're. Yehd handles you'd. Yell handles you will.
| Type | Pronoun / contraction |
| Replaces | you're |
| Related | Yeh |
Yer is the Yeh Dialect form for the contraction you're. It is distinct from yeh, which handles subject, object, and possessive uses.
| Function | Standard English | Example |
|---|---|---|
| Contraction (you are) | you're | "yer a idiot" |
Earlier documentation of this dialect incorrectly attributed the possessive (your) function to yer. This was corrected when it was clarified that yeh handles the possessive and yer is specifically the you're contraction.
Yehd is the Yeh Dialect contraction for you'd or you would. It follows the same formation logic as the base form yeh with a d appended, mirroring how standard English forms contractions.
| Function | Standard English | Example |
|---|---|---|
| Conditional contraction | you'd / you would | "yehd know if you were there" |
| Type | Pronoun |
| Replaces | my |
| Origin | Southern American English |
Mah is the first-person possessive pronoun in the Yeh Dialect, replacing standard English my. It is one of the few elements of the dialect that has a clear and direct source in a real existing variety of English.
| Function | Standard English | Example |
|---|---|---|
| First-person possessive | my | "mah burger" |
Mah as a pronunciation of my is well documented in Southern American English and Appalachian English, where the vowel shift produces a sound closer to ah. The Yeh Dialect adopts this form directly.
| Type | Archaic pronoun |
| Function | Possessive, used in fixed phrases |
| Origin | Early Modern English |
Thy is a second-person singular possessive pronoun inherited from Early Modern English. In the Yeh Dialect it does not replace yeh in everyday speech but survives in fixed phrases and older-style expressions.
Thy appears primarily in set phrases modelled on older idioms. The most documented example is the phrase "swimming with thy fishes", which is the idiom from which dead salt derives its meaning. Outside of these fixed constructions, yeh handles possessive duties in regular speech.
Thy was the standard second-person singular possessive in Early Modern English, used widely in texts from the 16th and 17th centuries. It survives in residual use in some northern English dialects and in religious or ceremonial language. Its presence in the Yeh Dialect alongside compressed modern forms like yeh is one of the more unusual features of the system.
| Type | Pronoun |
| Replaces | her (singular only) |
| Related | Em |
Er replaces her in singular use. It is the feminine counterpart to em. For plural reference, the Yeh Dialect uses standard they and does not use er in that role.
| Function | Standard English | Example |
|---|---|---|
| Singular feminine pronoun | her | "I saw er yesterday" |
| Type | Pronoun |
| Replaces | him (singular only) |
| Related | Er |
Em replaces him in singular use. It is the masculine counterpart to er. For plural reference, the Yeh Dialect uses standard they.
| Function | Standard English | Example |
|---|---|---|
| Singular masculine pronoun | him | "tell em to use the firesword" |
Yell is the Yeh Dialect contraction for you will. It follows the same formation pattern as yehd, compressing yeh with an auxiliary verb into a single short form.
| Function | Standard English | Example |
|---|---|---|
| Future tense contraction | you will / you'll | "yell be dead salt if yeh keep doing that" |
| Type | Negation contraction |
| Replaces | is not, am not, won't |
| Origin | Aint in other dialects |
Aint is a negation contraction that covers three separate standard English forms. It is one of the most versatile single words in the Yeh Dialect and also one of its most unusual features.
| Function | Standard English | Example |
|---|---|---|
| Negation (is not) | is not / isn't | "that aint right" |
| Negation (am not) | am not / aren't | "I aint doing that" |
| Negation (will not) | won't / will not | "yeh aint seen nothing yet" |
The word aint exists in many English dialects, where it typically covers is not and am not. The extension of its function to also cover won't is specific to the Yeh Dialect and is not documented in other varieties.[citation needed]
| Type | Discourse marker |
| Replaces | anyways |
| Structure | any- + any- + any- (repeated) |
| Parallel | None documented |
The Any-Cluster is the most structurally distinctive feature of the Yeh Dialect. It replaces the standard English discourse marker anyways with a rapid sequence of any- prefixed words fired off before moving to the next point.
A typical Any-Cluster consists of three to five words all beginning with any-, delivered in quick succession. The individual words carry no semantic weight on their own. The whole cluster functions as a single unit that signals a topic shift, the same job anyways does but with considerably more force.
Example: "anyplace anytime anyanything, he just would not use the firesword"
This is equivalent to: "anyways, he just would not use the firesword."
The speaker describes the Any-Cluster as an upgrade to anyways rather than a simple replacement. The extra words add rhetorical weight to the transition, making the topic shift feel more emphatic and deliberate.[citation needed]
No equivalent construction has been documented in any other English dialect or variety. The Any-Cluster appears to be an original invention of this dialect.
| Type | Address form |
| Register | Positive / affectionate |
| Antonym | Enemy ol foe |
| Structure | word + ol + synonym |
Buddy ol pal is an extended address form used for close friends and companions. It is the positive end of the address pair, with enemy ol foe as its direct opposite.
The form follows the pattern: a friendship word, then ol, then a near-synonym of that word. Both buddy and pal mean roughly the same thing. Stacking them around ol intensifies the warmth of the address beyond what any single word would carry.
In standard English, ol carries familiarity and warmth. Its presence in this form is expected given the friendly register. See also enemy ol foe, where ol appears in a hostile address form, which is the more surprising usage.
| Type | Address form |
| Register | Negative / antagonistic |
| Antonym | Buddy ol pal |
| Structure | word + ol + synonym |
Enemy ol foe is an extended address form used for opponents and rivals. It is the direct antonym of buddy ol pal and follows exactly the same structural pattern.
Like its counterpart, the form uses the pattern: a word, then ol, then a near-synonym. Both enemy and foe mean the same thing. The stacking intensifies the antagonism in the same way buddy ol pal intensifies the warmth.
In standard English, ol suggests warmth and personal familiarity. Its appearance in a hostile address form is notable. Rather than dismissing the opponent, it acknowledges them in a direct and personal way, giving the phrase a theatrical quality. The opponent is not ignored but addressed face on.
The existence of both forms as a matched pair is one of the more deliberate structural choices in the dialect. They are mirror images of each other in both form and function.
| Form | Register | Used for |
|---|---|---|
| Buddy ol pal | Positive | A close friend |
| Enemy ol foe | Negative | An opponent or rival |
| Type | General address term |
| Equivalent | buddy, dude, guy |
| Register | Neutral |
Fellah is a general-purpose address term in the Yeh Dialect used to refer to or address a person in a neutral way. It sits between buddy ol pal and enemy ol foe in terms of register. It does not imply friendship or hostility, just acknowledgement of a person.
Fellah functions the way words like buddy, dude, or guy do in standard informal English, as a general term of address with no strong emotional charge in either direction.
Fellah is a phonetic variant of fellow, a word with a long history in English as a general term for a person. The variant spelling with ah reflects the same vowel reduction seen elsewhere in the Yeh Dialect, such as in mah.
| Type | Fixed catchphrase |
| Origin | Burger spelled backwards |
| Model | Internet back-formation (effooc tradition) |
| Speaker | Bloxy (Regrub) Deflysky |
Regrub is a word coined by the speaker after noticing that burger spelled backwards is regrub. It exists exclusively as part of a fixed catchphrase and is not used as a general vocabulary word.
The full catchphrase is: "until I had mah burger, I do not give no regrub."
This is modelled on the internet coinage tradition where a common word spelled backwards is used as a stand-in for a stronger expression. The most well-known example of this is effooc, which is coffee backwards.
Beyond its role in the catchphrase, regrub appears in the speaker's online username: bloxy (regrub) deflysky. Here it sits in parentheses between the other two name components, functioning as a personal middle name. This is the only documented case of a Yeh Dialect coinages being embedded in the speaker's own identity in this way.
| Type | Exclamation |
| Function | Replaces swearing |
| Variant | Gleepers |
| Origin | 1920s American English |
Jeepers is the primary exclamation of the Yeh Dialect, used as a full substitute for conventional swearing. It covers a wide range of emotional functions.
| Function | Example |
|---|---|
| Frustration | "jeepers that took forever" |
| Surprise | "jeepers I did not see that coming" |
| Emphasis | "jeepers that was a good burger" |
| Self-correction | "jeepers I should have explained that earlier" |
Jeepers is an older American exclamation documented from the 1920s onward, originally a mild expression of surprise. In the Yeh Dialect it has been repurposed to cover the full range of expletive functions, making it significantly more versatile than in its original context.
Jeepers and gleepers are interchangeable in the Yeh Dialect. Neither carries more weight than the other and the choice between them appears to be spontaneous.
| Type | Exclamation |
| Function | Replaces swearing |
| Variant | Jeepers |
| Origin | Derived from jeepers |
Gleepers is an exclamation in the Yeh Dialect that functions identically to jeepers. The two words are interchangeable in all contexts.
Gleepers appears to be an original coinage derived from jeepers by substituting the initial consonant, changing j to gl. This kind of initial sound substitution is a well-documented form of word play sometimes called ludling.[citation needed]
Gleepers covers the same range as jeepers: frustration, surprise, emphasis, and self-correction. There is no documented difference in meaning or weight between the two words.
| Type | Nominal metaphor |
| Meaning | Dead / gone for good |
| Derived from | "Swimming with the fishes" |
Dead salt is a metaphorical expression meaning dead or permanently gone. It is the most figurative term in the Yeh Dialect and the only one built around a full extended metaphor.
The expression derives from the idiom swimming with the fishes, which is itself a way of saying someone is dead. Dead salt extends this logic: salt sinks to the bottom of the ocean and dissolves there, going nowhere and doing nothing. Something dead salt is therefore inert, dissolved, and not coming back.
| Example | Meaning |
|---|---|
| "you will not be dead salt for using it wrong" | There is no consequence for the mistake. |
| "yell be dead salt if yeh keep doing that" | You will face serious consequences. |
The phrase from which dead salt derives, swimming with thy fishes, also contains thy, the archaic pronoun that the Yeh Dialect retains specifically in fixed phrases of this older style.
| Type | Phonological substitution |
| Replaces | the -er sound at the end of words |
| Examples | healah, cookah, workah |
| Parallel | Non-rhotic accents |
The -ah suffix is a phonological rule in the Yeh Dialect in which the standard English -er ending on words is replaced with -ah. This affects a wide range of common words, particularly agent nouns and occupational titles.
Any word that ends in the -er sound in standard English takes the -ah ending instead. The substitution is consistent and applies broadly across word types.
| Standard English | Yeh Dialect |
|---|---|
| healer | healah |
| cooker | cookah |
| worker | workah |
| builder | buildah |
| fighter | fightah |
This substitution has a partial parallel in non-rhotic accents of English such as Received Pronunciation and certain varieties of Australian English, where the -er ending is pronounced as a schwa sound closer to -ah. In the Yeh Dialect the substitution goes further by changing the spelling as well, making it a deliberate orthographic choice rather than just a pronunciation habit.
The most prominent instance of this rule in practice is the name Healah, the Yeh Dialect rendering of Healer, as in Healer Verberer, Bloxy's wife. Her name as written in standard English already contains the -er ending twice, making it a clear test case for the rule.
| Role | Creator |
| Created | Bloxy (Regrub) Deflysky |
| Status | Active |
| Page status | Work in progress |
Mrbaconshr is the creator of Bloxy (Regrub) Deflysky and the Yeh Dialect. Further information about this page's subject will be added in future revisions.